Wednesday, June 25, 2014

ЧП (чтение)

В Красноярске расследуют обстоятельства ЧП на химкомбинате «Енисей». Сегодня утром на территории предприятия произошло обрушение. Два человека погибли. Двое получили травмы. Сейчас они в больнице. По предварительной версии обвал произошёл из-за взрыва газового баллона. Уголовное дело завели  по статье о нарушении сотрудниками правил безопасности при ведении строительных работ.




расследовать
to investigate
обстоятельство
circumstance
ЧП
emergency; accident
химкомбинат
chemical factory
В Красноярске расследуют обстоятельства ЧП на химкомбинате «Енисей».

сегодня
today
утром
in the morning
территория
territory; area
предприятие
enterprise
происходить - произойти
to happen; to take place
обрушение
collapse
Сегодня утром на территории предприятия произошло обрушение. 

два человека
two persons
погибать  - погибнуть
to die; to perish; to be killed
 Два человека погибли.

двое
(collective numeral) two
получать - получить
to get; to receive
травма
injury; trauma
получать - получить травму
to get hurt; to be injured
Двое получили травмы. 

сейчас
now
больница
hospital
Сейчас они в больнице. 

версия
presumption; hypothesis
предварительный
preliminary; provisional
по предварительной версии
according to preliminary estimates
обвал
collapse
из-за +Gen.
because of
взрыв
explosion; blast
газовый
gas
баллон
tank
По предварительной версии обвал произошёл из-за взрыва газового баллона. 
 
дело
case
уголовный
criminal
уголовное дело
criminal case; investigation
заводить - завести
to start; to initiate
заводить уголовное дело
to initiate a criminal investigation
по статье о +P.
in accordance with Article about
нарушение
violation
правило
regulations
нарушение правил
violation of regulations
безопасность
safety
ведение
conducting
строительные работы
building and construction works
Уголовное дело завели  по статье о нарушении сотрудниками правил безопасности при ведении строительных работ.

No comments:

Post a Comment