Friday, March 25, 2016

Цензура





смелый
brave
действительно
indeed
список
list
запрещено
it is prohibited
приглашать - пригласить
to invite
неоднократно
repeatedly
ряд +Gen.
a number of
- Мой вопрос Владимиру Владимировичу следует из его смелого заявления о том, что действительно есть список людей, которых запрещено приглашать.
- Правильно?
- Нет!
- Вы неоднократно это говорили.
- Никакого списка нет.
- Но вы знаете ряд фамилий. Вы не можете меня пригласить.
- Да. Не могу.
- То есть могу пригласить, но мне скажут нет.
- Отлично!

закон
law
цензура
censorship
какой угодно
whichever
нарушение
violation
обязательно
definitely
подавать - подать в суд
to file a lawsuit
свидетель
witness
основа
basis
уважаемый
respected
человек
люди
a person
people
в частности
in particular
- Вот у нас есть закон. Какой-никакой он есть. В законе прямо написано - цензура запрещена в России. Неприглашение каких-то людей по списку: меня, каких угодно людей - это нарушение закона. Вот я обязательно сделаю эту вещь. Давно хотел сделать, но теперь сделаю точно. Я подам в суд на “Первый канал” и на российское телевидение вообще по факту цензуры. Вас приглашу свидетелем. И основа моего заявления будет, что, по словам Владимира Познера, уважаемого человека, этих людей, в частности, Навального, запрещено приглашать.

по-прежнему
as before
вызывать - вызвать
to call
со стороны обвинения
for the prosecution
подтверждать - подтвердить
to confirm
под присягой
under oath
пускать - пустить
to allow
по крайней мере
at least
разумеется
certainly
сталкиваться - столкнуться
to encounter
- Вопрос к вам очень простой. Будете ли вы по-прежнему так смелы, что придёте в суд, когда я вас вызову свидетелем со стороны обвинения и подтвердите под присягой те слова, которые вы неоднократно говорили в разных интервью и говорите здесь?
- Значит, я ещё раз вам скажу, что никакого списка я не видел. Это важный момент. Мне понятно, что есть ряд людей, которых не пускают на федеральный канал. Это не новость. Я это говорил не раз. Вы один из них. По крайней мере, на сегодняшний день. Да я это скажу. Разумеется! Я это говорил, почему я это не скажу ещё раз? Я только хочу вам сказать, что я сталкивался с этим же в Соединённых Штатах, в Англии.

лукавство
slyness; craftiness
позволять - позволить
to allow
заканчивать - закончить
to finish
рассматривать - рассмотреть
to consider
ведь
after all
печать
seal
нести
to carry
произведение
creation; work
эфир
broadcast
- Это лукавство!
- Позвольте я закончу! И я не рассматриваю это как цензура. Я ведь работал в советское время. Я знаю, что такое цензура, что такое цензор, который сидит в комнате отдельной с красным карандашом и с синим, и с печатью. И вы должны туда нести своё произведение. И он должен сказать да. А без этого, это не выйдет в эфир и не будет напечатано.

личный
personal
решение
decision
объяснять - объяснить
to explain
приравнивать - приравнять к +Dat.
to equate to
ограничение
limitation
осторожный
careful
беречь
to safeguard
опасаться
to fear
законопослушный
law-obedient
повестка в суд
subpoena
- Называлось это главред. Сегодня этого нет. Есть личное решение отдельных людей, которое можно объяснить разными вещами. Я это не приравниваю к цензуре. Я говорю, что это  серьёзное ограничение свободы печати и моего права звать того, кого я хочу. Это да. Но я очень осторожен со словами. Цензура для меня - это другое. Есть самоцензура. Это уже совсем из другой области, когда человек бережёт себя, опасаясь как бы чего бы то ни было. Это уже из другой области. Вот у меня к вам вопросов нет. Подавайте в суд. Мне будет интересно.
- Я вас обязательно приглашу. Спасибо за то, что вы готовы прийти свидетелем.
- Ну, во-первых, если я получу вызов, я обязан прийти.    
- Я вас вызову.
- Я законопослушный гражданин. Я приду с большим удовольствием.  Мне любопытно будет.
- А если Константин Львович позвонит и скажет: “Владимир Владимирович, ну не ходите. Зачем?”
- Если я получу повестку в суд, то я пойду, и Константин Львович ничего не скажет.
- Понятно.


  

Monday, March 7, 2016

Нэнси Рейган







острая сердечная недостаточность
acute heart failure
скончаться
to die
вдова
widow
жена
wife
один/ одна/ одно/ одни
из самых влиятельных +Gen.
one of the most influential
хозяйка
hostess
бывший
former
неоднократно
repeatedly
входить - войти в список +Gen.
to be included in the list
вызывающий
invoking
наибольший
greatest; utmost
восхищение
admiration
В Лос-Анджелесе на 95-ом году жизни от острой сердечной недостаточности скончалась вдова Рональда Рейгана Нэнси. Жену 40-го президента США считали одной из самых влиятельных хозяек Белого дома. Нэнси Рейган была первой леди страны с 1981 по 1989 годы. Бывшая актриса неоднократно входила в список женщин, вызывающих наибольшее восхищение.

уважение
respect
снискать
to gain
твердый характер
strong character
забота
care
супруг (-а)
spouse
рожать - родить
to give birth
составленный
compiled
приводится
quoted
Любовь и уважение она снискала благодаря твердому характеру и заботе о супруге. Нэнси родила ему двоих детей. В официальной биографии, составленной в Белом доме, приводится ее фраза: «Моя жизнь действительно началась, когда я вышла замуж».  

хоронить - похоронить
to bury
рядом с +Inst.
next to
соболезнования
condolences
выражать - выразить
to express
участник
participant
предвыборная кампания
election campaign
Нэнси Рейган похоронят на территории библиотеки Рональда Рейгана в Калифорнии рядом с мужем, который скончался более 10 лет назад. Свои соболезнования выразили бывшие президенты США, их супруги, а также участники предвыборной кампании.

Источник: http://24.kz/ru/news/in-the-world/item/109615-skonchalas-vdova-eks-prezidenta-ssha-nensi-rejgan

Thursday, March 3, 2016

“Супервторник”









первичные выборы
primaries
более чем
more than
обладать
to have
определенный
certain
в итоге
in the end
принимать - принять участие в +Prep.
to participate
съезд
congress; convention
избираться
to be elected
Американская и мировая пресса сегодня анализируют результаты “супервторника” в США, когда первичные выборы проходили более чем в 10 штатах. Напомню, в Америке каждый штат обладает определённым количеством делегатов. Именно делегаты в итоге принимают участие в национальных съездах, на которых избираются кандидаты от демократической и республиканской партий.

приносить - принести
to bring
лишь
only
упрочить
to strengthen
одерживать - одержать победу
to win
так что
so that
вполне
quite
раскол
split
“Супервторник” не принес сенсаций - свои позиции лишь упрочили Дональд Трамп и Хиллари Клинтон. Оба одержали победу в 7 штатах. Так что, вполне возможно, на общих выборах в ноябре перед избирателями встанет беспрецедентный выбор: первая в истории США женщина-глава государства или непредсказуемый эксцентрик. Интригует ещё и тот факт, что фигура Дональда Трампа может стать причиной раскола в партии американских консерваторов.