Марина Цветаева
23 октября 1914
ласка
|
caress
|
плюшевый плед
|
plush plaid
|
мучиться
|
to suffer
|
охотник
|
hunter
|
добыча
|
prey
|
мурлыкать
|
to purr
|
Под лаской
плюшевого пледа
Вчерашний вызываю
сон.
Что это было? -
Чья победа? -
Кто побежден?
Всё передумываю
снова,
Всем
перемучиваюсь вновь.
В том, для чего
не знаю слова,
Была ль любовь?
Кто был охотник?
- Кто - добыча?
Всё
дьявольски-наоборот!
Что понял,
длительно мурлыча,
Сибирский кот?
поединок
|
single combat
|
своеволие
|
willfulness
|
мяч
|
ball
|
сердце
|
heart
|
вскачь
|
at a gallop
|
все-таки
|
after all
|
В том поединке
своеволий
Кто, в чьей руке
был только мяч?
Чье сердце - Ваше
ли, мое ли
Летело вскачь?
И все-таки - что
ж это было?
Чего так хочется
и жаль?
Так и не знаю:
победила ль?
Побеждена ль?
No comments:
Post a Comment